‘A Varca suletàrje”
T’è arrenàte,
varca méja suletàrie,
a ‘na fiangàte
sus ‘a le chiànghe
d’’a banghìna viànghe…
De Prùre, affacciàte a ‘mare,
sott’a làmie de ‘stu ciele azzurre,
te priésce a sendé ‘a mùseche de l’ònne
c’’u sciacquarìje
c’accumbàgne chiàne chiàne
'a canzòne ca càntene le gaggiàne !
Fernanda Melchionne Ferilli
Traduzione in italiano
"La Barca mia solitaria"
Ti sei arrenata,
barca mia solitaria,
su un fianco, al lastricato
della banchina bianca...
Di Prua, affacciata a mare,
sotto una cupola di cielo azzurro,
ti rallegri a sentire la musica delle onde
con lo sciacquìo
che accompagna piano piano
la canzone che cantano i gabbiani!
Fernanda Melchionne Ferilli
Attrice - Poetessa – Scrittrice - Autrice di testi e melodie.
Nata a Taranto, dove tuttora vive ed opera.
...* Da l'orizzonte
il sole, indora il mare
con un abbraccio languido di luce
che: la brulla scogliera raggiunge
offrendo all'imponente ringhiera cancellata
un favoloso quadro
di esemplare bellezza fatata! *...
Fernanda Melchionne Ferilli
Tarde Nuèstre
C’è ‘tenghe ind’a ‘sta cape ‘stamatìne!
‘nu penziére me gire chiàne chiàne,
come gìre ‘na ròte de mulìne
e me macìne ‘u core sane sane…
Tott’’a sciurnàte po’, ‘nu scàppe e fùsce
fìne a quànne ‘a fatìje no’ ‘s’ha spicciàte,
fìne ca ‘u Patetèrne ‘ngiéle ‘a lùce
d’’u sole, no’ ne stùte cu ‘nu fiàte!
Hagghje fermàte ‘a màchene a’ ‘banghìne,
hagghje stutàte ‘a luce e po’ ‘u motòre
e hagghje scennùte a piéde, su’ ‘a marìne:
No’ se sendéve manghe ‘nu remòre!
Sule l’ònne, sciucanne a taulòne
secutànnese com’a criatùre,
s’ascunnèvene sott’a ‘nu varcòne…
Po’, tìr’a ‘méje e a téje, tanne pe’ tanne,
cu le paranze ‘mbràzze, core a core,
sparìvene fucènne a mare granne!...
Me perde a wuardà ‘u mare, e chiùde l’uècchie!
mèndre l’addòre fìne, pràja pràje,
vulànne me ne porte a Manganècchie!
Paradìse ca no’ me scòrde màje!
Le sciàje, asciardenàte miénz’a ‘mare!
Cu ‘a cape all’arie , ‘o sole! all’àcque e ‘o vjènde!
‘nfùnne acciaffàte cu le pruvulàre…
E po’, le cuzzarùle, attiènde attiénde!
‘Nu vellùte paréve quèdda trèzze!
sculànne piòggie de crestàlle e argjende
Ce prjésce all’uècchie, ‘a cozze!
e cè freschèzze,
mèndre partéve ‘mbòppe p’ògne vjénde!
E quànne s’azzettàve ind’a ‘nu piàtte?
apèrte da ‘a grammèdde, cu ‘nu tòcche!
asséve quìdde frùtte méle e ‘làtte,
ca se squagghjàve su’ a le mùse e ‘mòcche!
A! quand’è ‘bèlle ‘stu Paìse mìje!
mànghe ce ‘u tjémbe, a quà nonge ha passàte
ma ce wuàrde ‘nu pìcche sus’a vìje…
da ‘nu sgumènde me send’acciaffàte!
Le màchene: zafìrre addurmesciùte!
‘Nu dràghe a ciénde cape… scètte fuéche!
Fa ca tànne, da ‘ngiéle vo’ cu stùte
Le stèdde, pe’ scettàrle a ‘n’òtre luéche!
Po’, no’ ve dìche ‘ndùrne… quànda tàne
De serpiénde ascunnùte… prond’a tutte…
E a cì càpete, mar’a jìdde! sàne
é sbranàte, sùle cu ‘nu gnùtte!
Avèssem’a cangià ‘nu pìcche ‘a càpe!...
Quìdde c’ha stàte, ha stàte! Già se sàpe…
ma Tarde Nuèstre esìste! E ne sté ‘chiàme!
Stè cèrche aiute…
E dàmele ‘stà mane!.
Fernanda Melchionne Ferilli
marcellodallarena@yahoo.it